prospered777’s blog

英語の気の利いた表現や、上達方法について、

彼はDinosaurよ!

皆さん、こんなちは、今は帰りのバスの中で、このブログを書いています。仕事が終わり、家路に着く前の空き時間を利用しています。

今日はなんと沖縄地方に台風8号が接近し、大雨、強風に見舞われ、傘を刺しても、ずぶ濡れ(涙)です。

さて、今日は映画 White House Downから動物とうか、恐竜🦖という単語を使った表現を見つけましたので、紹介します。 

正に、こういう表現でした。

He is the dinosaur !  この台詞が出て後に、会話では、彼はスマホタブレットなどは使えない、今だにポケットベルを使っている、と会話のやり取りがつづきました。

要するに、時代に適合していない、時代遅れという意味になります。

最初、このHe is the dinosaur. を聞き取った時に何を意味してるのか、わかりませんでしたが、REPLAYして見てみると、最新機器が使えず、今だにポケットベル使用とあったので、時代に取り残されている!と理解出来ました。

普通、時代遅れ!という表現は、behind the timeという表現が使われるとおもいますが、多分皆さんも、この表現は、聞いたことあると思います。でも、このdinosaurを使っても時代遅れ!を表現出来るのは興味深いですね。

ちなみに、最先端とは、どういうか、これも、映画007から、どの007の映画だったか?は、思い出せませんが、最先端機器をこういう風に言っていました。

Cutting edge stuff. 最先端機器。

そして、最先端の他の言い方も、ついでに覚えておきましょう。 

Latest in fashion 最先端のファション

Advanced technology 最先端技術。

いかがでしたでしょうか。私も常に進取の気性に富んで、学び続けて、dinosaurにならないようにしたいなと思います。

今日も読んでいただき、ありがとうございました✨。