prospered777’s blog

英語の気の利いた表現や、上達方法について、

全力を尽くせ!

こんにちわ!今日も読んでくださり、ありがとうございます❇️

今回も、Woner Woman1984から、フレーズを拾ってみたいと思います。

ネタバレになるといけませんが、主人公のダイアナが幼少にも関わらず、大人と競って競技に出るシーンがあり、そこで、少しズルをしてしまいます。

そして、ゴール間近で、ダイアナは競技での勝利を阻まれます。

審判から、こう言われます。

Just do your best,  (ズルなんかせず)全力を尽くしないさい!

And remember, greatness is not what young think. 覚えておいて、偉大さとは貴女の考えるようなものではない!(偉大さとは、ズルしてでも勝利さえすれば、良いというものではない!)

Diana, one day, you will become all that you dream of and more.  ダイアナ、貴女は貴女が望む者となり、そして、それ以上の存在になる。

Your time will come. everything will be different. 貴女の時代は来る! (その時には)全てが変わる!

The world is not ready for all that you will do.世界は貴女が成そうとすることに、ついていってない(世界は貴女が成そうとすることに準備ができていない)。

You will become legend. 貴女は伝説になるのよ!

この映画を観たとき、このシーンにジーンと胸に来ましたので、ここで、紹介させていただきました。

ダイアナは競技に敗れますが、このように励ましの言葉を受けます。この競技に勝っていたら、天狗👺になり、将来はWONER WOMANは、誕生していなかったかもしれませんね。

今は時を待って努力しなさい!ということなんだろうなと思いした。そして、その最後の言葉のように、Legendになっていくべく、活躍していきます。

また、この映画では、人間の欲についても、考察があり、面白かったです。

ダイアナも自分が本当に欲しいものを再度手にいれ、幸せな生活を満喫していましたが、この欲しかったものを手放さないと多くの人たちを救えない状況が現れます。そこで出てきた表現が、renounce the wish, 願いを取り下げる、というものでした。cancel という表現ではないんだな、と知りましたので、勉強になりました。欲望に呑み込まれると、滅びに至りますが、欲を優先するか、それとも欲に打ち勝って、大義を優先し実行するか?!ぜひ、この映画を観て楽しみながら、英語も覚えると一石二鳥ですね!

今日も読んでくださり、ありがとうございます👋😆✨☀️また、会いましょう!